No exact translation found for نهج هيكلي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic نهج هيكلي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Une nouvelle méthode de budgétisation et d'organisation
    نهج جديد للميزنة والهيكل
  • Les Comités préparatoires de la SAICM (PrepCom) ont donc été très largement axés sur le fond et la structure d'une « Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques ».
    انصب حتى الآن تركيز دورات اللجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية السليمة للمواد الكيميائية أكثر ما انصب على محتوى هذه النهج وهيكله.
  • Le projet sur les approches structurelles visant à appréhender le phénomène de la traite d'êtres humains et à lutter contre ce fléau a été lancé en 2003 dans le but de nous faire mieux comprendre le contexte social, économique, sexospécifique et politique de cette traite.
    وقد بدأ، في عام 2003، اتباع النهج الهيكلية للمشروع الرامية إلى فهم عملية الاتجار بالبشر ومكافحتها بهدف تعميق فهمنا للسياقات الاجتماعية والاقتصادية والجنسانية والسياسية للاتجار بالبشر.
  • Cependant, cette approche implique la nécessité de concevoir une nouvelle architecture internationale.
    ولكن ذلك النهج يتطلب وضع هيكل مؤسسي جديد.
  • 2.2 Exonymes : classification structurelle et approche nouvelle (Paul Woodman)
    2-2 التسميات الأجنبية: تصنيف هيكلي ونهج جديد (بول وودمان)
  • Recommandation 2 : adopter une démarche plus structurée, méthodique et stratégique en ce qui concerne les réseaux de gestion du savoir établis à l'échelle du système
    التوصية 2: اعتماد نهج أكثر هيكلة ويسرا واستراتيجية للتعامل مع شبكات إدارة المعارف على نطاق المنظومة
  • Structure proposée pour l'Approche stratégique;
    (أ) الهيكل المقترح للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
  • D'où l'utilité, à ce stade, de la méthode de la description de produits structurée.
    وكان من الواضح أن النهج العالمي للوصف الهيكلي للمنتجات مفيدا في هذه المرحلة.
  • Une telle politique est parfaitement adaptée à la structure organisationnelle adoptée lors de la réorientation du Département au début de novembre 2002, qui a placé les centres d'information des Nations Unies sous l'autorité de la Division de la communication stratégique.
    ويتماشى هذا النهج مع الهيكل التنظيمي الذي طبق عند إعادة توجيه الإدارة ابتداء من تشرين الثاني/نوفمبر 2002، والذي وضع مراكز الأمم المتحدة للإعلام ضمن شعبة الاتصالات الاستراتيجية.
  • Le GNUD et le CCS devraient poursuivre leurs efforts pour introduire une approche plus structurée et stratégique des réseaux de gestion du savoir à l'échelle du système.
    وينبغي للمجموعة والمجلس أن يواصلا الجهود المبذولة لاعتماد نهج أكثر هيكلة ويسرا واستراتيجية للتعامل مع شبكات إدارة المعارف على نطاق المنظومة.